Pääsiäistervehdys saksaksi käännöksellä. Hyvää pääsiäistä saksaksi

💖 Pidätkö siitä? Jaa linkki ystävillesi

Pääsiäisen valoisan loman aika lähestyy! Ilmaise ystävyyttäsi, rakkauttasi, kiintymystäsi ystävillesi, perheellesi ja läheisillesi lähettämällä heille pääsiäisen tervehdyskortti. Jos ystäväsi asuvat Saksassa, etkä ole kovin vahva saksan kielessä tai olet yksinkertaisesti yksi niistä ihmisistä, jotka eivät saa helposti onnittelutekstejä, tämä sivuston sivu auttaa sinua;)

Ostergrüße – Formulierungen und Mustertexte für Osterkarten

Schöne Ostern! Ihanaa pääsiäistä!
Ein schönes Osterfest! Ihanaa pääsiäislomaa!
Ein freudiges Osterfest für die ganze Familie! Hyvää pääsiäistä koko perheelle!
Viele glückliche Stunden im Kreise der Familie wünschen wir Dir (Euch) ja Ostern. Toivotamme sinulle paljon onnellisia tunteja perheesi kanssa pääsiäisenä.
Ein gesegnetes Osterfest! Siunattua pääsiäistä!
Ein frohes und gesegnetes Osterfest! Iloista ja siunattua pääsiäistä!
Besinnliche Osterzeit! Rauhallista pääsiäislomaa!
Jeesus on auferstanden! Kristus on noussut ylös!
Ich wünsche Ihnen schöne Ostern! Toivotan sinulle ihanaa pääsiäistä!
Wir wünschen euch sonnige und friedliche Ostertage. Toivotamme aurinkoista ja rauhallista pääsiäistä!
Viele glückliche Stunden wünsche ich Dir an Ostern. Viel Spaß beim Eiersuchen! Toivotan sinulle monia onnellisia tunteja tänä pääsiäisenä! Pidä hauskaa munia etsiessäsi!
Ich wünsche Dir ein wunderschönes Osterfest. Toivotan sinulle ihanaa pääsiäislomaa!
Fröhliche Ostern und viele bunte Eier! Hyvää pääsiäistä ja paljon värikkäitä munia!
Herzliche Ostergrüße und ein fröhliches Eiersuchen wünschen Dir (Euch) … Sydämelliset pääsiäisterveiset ja hauskaa munametsästystä toivotamme sinulle (sinulle)…
Liebe...(Lieber...)
Ich will zum frohen Osterfest dir fröhlich gratulieren.
Vielleicht gelingt es irgendwo, ein Häslein aufzuspüren.
Dann lege ich in seinen Korb ein Blatt mit tausend Grüßen, das soll es dir als Festgruß bringen – mit seinen flinken Füßen.
Rakas... (Rakas...)
Onnittelen sinua ilomielin pääsiäisen johdosta.
Toivottavasti onnistut jäljittämään pienen jänisen. Minä panen hänen koriinsa lehden, jossa on tuhat tervehdystäni, ja ketterät jalat tuovat sen sinulle.
Der Frühling hängt schon im Gesträuch und überprüft die Wetterlage.
Wir grüßen und wir wünschen euch die schönsten Ostertage.
Kevät piiloutuu pensaisiin ja hallitsee säätilannetta.
Toivotamme sinut tervetulleeksi ja toivotamme ihanaa pääsiäistä.
Ein frohes, geruhsames Osterfest, das hoffentlich blauen Himmel und milde Frühlingssonne bringen wird, wünschen Dir (Euch) von ganzem Herzen… Toivotamme sinulle (sinulle) sydämemme pohjasta iloista, rauhallista pääsiäistä, jonka toivomme tulevan sinisellä taivaalla ja pehmeällä kevätauringolla (Allekirjoitus)
Wir wünschen euch rundum frohe Ostern, ganz viel Spaß und guten Appetit beim Osterbrunch, einen langen Osterspaziergang bei wunderbarem Frühlingswetter und viel freie Zeit, damit der Alltag ab Osterdienstag wieder Spaß machen kann. Toivotamme iloista pääsiäispäivää kaikin puolin: hyvää pääsiäisaamiaisen ruokahalua, pitkää pääsiäiskävelyä ihanassa kevätsäässä ja runsaasti vapaa-aikaa, jotta pääsiäistiistaista alkaen arki on taas mukavaa.
Wir wünschen ein gesegnetes Osterfest. Wie wunderbar ist es doch, immer wieder neu glauben zu dürfen, dass Jesus auch für uns, für dich und mich ganz persönlich, gestorben ist. Wir wissen ja, dass wir behütet und getragen sind und auch als Erwachsene uns immer wieder neu als Kinder fühlen können, die geliebt und behütet werden. Ist das nicht ein wunderbares, befreiendes Geschenk? — In diesem Sinne: ein fröhliches Osterfest für euch alle! Toivotamme siunattua pääsiäistä. Kuinka mahtavaa onkaan uskoa yhä uudelleen, että Jeesus kuoli puolestamme, sinun ja minun puolesta. Tiedämme, että meillä on tukea ja suojaa, ja olemme aikuisia, yhä uudelleen, kuin lapset, jotka tuntevat olevansa rakastettuja ja suojattuja. Eikö olekin upea lahja? Ja siksi - Hyvää pääsiäistä meille kaikille!
Sehr geehrter Herr...,
an Ostern feiern gläubige Christen die Auferstehung Christi, der Licht in die dunkle Welt brachte. Durch seine Auferstehung verbreiten sich Hoffnung und Zuversicht, Freude kommt in unser Leben.
Diese Freude ist in vielen Alltagssituationen auch heute spürbar. Ich empfinde beispielsweise unsere Zusammenarbeit als Freude und freue mich auf viele weitere gemeinsame Projekte.
Herzliche Grüße zum Osterfest sendet Ihnen…
Hyvä herra....,
Pääsiäisenä kristityt juhlivat Kristuksen ylösnousemusta, joka toi valon pimeään maailmaan. Hänen ylösnousemuksensa synnyttää toivoa ja luottamusta, ilo täyttää elämämme.
Tämä ilo on käsinkosketeltava nykyään monissa arkipäivän tilanteissa. Olen esimerkiksi iloinen yhteistyöstämme ja innoissani monista tulevista yhteisistä projekteistamme.
Hyvää pääsiäistä, sinun...
Möge Gottes Botschaft euch mit Liebe und Freude erfüllen. Täytä Jumalan armo sinut rakkaudella ja ilolla.
Freut euch: Jeesus on auferstanden! (Matthäus 28.7) Iloitse: Kristus on noussut ylös! (Matteus 28.7)
Der Herr ist tatsächlich auferstanden! (Lukas 24, 34) Totisesti Kristus on noussut ylös! (Lucas 24, 34)
Gottes Lächeln lässt die ganze Erde leuchten: Frohe Ostern! Jumalan hymy antaa koko maan loistaa: Hyvää pääsiäistä!
Alles Gute zum Ostern. Ostern füllt uns mit Hoffnung, Freude und Wärme. Wir wünschen Ihnen diesen Fest im Kreise der Familie, Freunde und Angehörigen zu begehen. Christus ist auferstanden! Hyvää pääsiäistä! Pääsiäinen täyttää meidät toivolla, ilolla ja lämmöllä. Toivomme, että vietät tätä lomaa perheen, ystävien ja rakkaiden kanssa. Kristus on noussut ylös!

Muutama onnittelu jakeessa

Kommt das kleine Osterhäschen,

stupst Dich an mit seinem Näschen,

stellt sich auf die Hinterfüße

und sagt Dir liebe Ostergrüße.

Herzlich ich dich zu Ostern grüßen
und die Sonne möge strahlend lachen.
Der Hase lege dir zu Füßen
lauter angenehme, hübsche Sachen.
Anna auringon nauraa puolestasi
ja jänis ryntää jaloillesi
onnen ja rakkauden koriin.
Ota vastaan ​​onnitteluni pääsiäisen johdosta!
Olen Bach, wo die Weidenkatzchen stehn.
Hab ich den Osterhas gesehn.
Er lief davon als er mich sah.
Ob er vor mir erschrocken sota?

Plotzlich hab ich oli entdeckt.
Oliko hat er nur hinter den Weiden versteckt?
Ein Korbchen voll Eier bunt und fein.
Die sollen fur die Kinder sein.

Osterhaschen im grunen Gras,
vielen Dank fur den schonen Osterspa?

Puron varrella, pajun oksien alla,
Näin pääsiäispupun.
Hän osoittautui niin ujoksi!
Kun hän näki minut, hän juoksi heti karkuun!

Ja yhtäkkiä ymmärsin syyn:
Hän piilotti sen pajupuun taakse veden ääreen:
Pääsiäismunakori täynnä
Iloisille lapsillemme!

Pääsiäispupu vihreässä ruohossa,
Kiitos pääsiäisen ilosta!


Alles Gute, alles Beste

gerade jetzt zum Osterfeste!

Möge es vor allen Dingen

11.04.2015

Wenn man in Deutschland nach dem wichtigsten Fest des Jahres fragt, heißt die Antwort unmissverständlich: Weihnachten. Weihnachten ist das Fest der Liebe, der Freude, des Konsums. Der Konsum ist übrigens keine Neuigkeit: die Tradition der Weihnachtsmärkte stammt aus dem Mittelalter. Und Ostern? Ja zu Ostern…da gibt es Ostereier und den Osterhasen. Von Milka, oder von Lindt. Ansonsten ist das ein Fest für Eingeweihte, für Kenner des Christentums. Und es gibt noch einen einen Feiertag für alle. Für die Kinder - Osterferien.

Jos kysyt Saksassa, mikä on vuoden pääloma, vastaus on yksiselitteinen - joulu. Joulu on kuitenkin rakkauden ja... kulutuksen juhla. Kuluttajakomponentti ei kuitenkaan ole uusi: joulumarkkinoiden perinne on peräisin keskiajalta. Saatat kysyä: entä pääsiäinen? Kyllä, siellä on myös pääsiäinen... Kun pääsiäismunia ja kaneja on kaikkialla - oli sitten Milkasta tai Lindtistä. Muuten tämä on juhla vihkiytyneille, kristinuskon ystäville. Ai niin, kaikki saavat pääsiäisenä vapaapäivän, ja lapsilla on pääsiäisloma.

Irgendwann im Frühling, meistens an einem anderen Sonntag, als im ganzen Lande, da feiern die Orthodoxen das Osterfest. Und hier sieht die Lage ganz anders aus. Alle Kirchen sind übervoll mit Menschen. Alle sind festlich gekleidet und halten Kerzen in den Händen. Man sieht sofort – alle sind gekommen. Auch die, die sonst keinen Anlass finden, um in die Kirche zu gehen. Ständig hört man in Rufe: Christus ist auferstanden! Er ist wahrhaftig auferstanden! Und alles das findet in der Nacht statt. Hm Mitternacht herum. Vielerorts werden besondere Osterkuchen, süßer Quark und bunt gefärbte Ostereier ausgestellt. In den Körben mit Essen brennen Kerzen.

Ja kuitenkin jossain keväällä, useimmiten eri sunnuntaina kuin koko maassa, ortodoksiset kristityt viettävät pääsiäistä. Ja tässä näemme täysin toisenlaisen kuvan. Kirkot ovat täynnä ihmisiä. Kaikki ovat pukeutuneet juhlavaan ja pitelevät kynttilöitä käsissään. On heti selvää, että kaikki ovat tulleet. Jopa ne, jotka eivät yleensä löydä syytä mennä temppeliin. Kaikkialta kuuluu huutoja: Kristus on noussut ylös! Totisesti Hän on ylösnoussut! Ja kaikki tämä tapahtuu keskellä yötä. On monia paikkoja, joissa on esillä erityisiä pääsiäiskakkuja, juustopääsiäiskakkuja ja maalattuja pääsiäismunia. Kynttilät palavat ruokakoreissa.


Oliko Weihnachten für die Kultur des Abendlandes ist, ist Ostern für den Osten. Auch dort, wo sich der Glaube der östlichen Christen, der Orthodoxen, eingefunden hat. Ostern ist hier das Fest für alle. Junge und alte, kirchlich und weniger kirchlich geprägte Menschen.

Mitä joulu on lännelle, pääsiäinen on idässä. Ja tämä on kaikkialla, missä itäisten ortodoksisten kristittyjen usko on asettunut. Ortodoksissa pääsiäinen on juhlapäivä kaikille: nuorille ja vanhoille, yhä useammalle kirkossa käyville.


Sollte jemand den Wunsch haben, in die Orthodoxe Kirche in München zu Ostern zu kommen, wird es sofort zu einer wichtigen Frage kommen: In welche Kirche geht man denn? Es gibt in München und der unmittelbaren Umgebung etwa 15 bis 20 orthodoxe Gemeinden, die zu verschiedenen Landeskirchen gehören. Die Bräuche jedes dieser orthodoxen Völker unterscheiden sich sehr. Joten kann man nach dem Gottesdienst in der georgischen Gemeinde im Hofe der Kirche das alte georgische Ballspiel "Lelo Burti" beobachten. In den russischen Gemeinden klingt die Osternacht in einem großen Festmahl aus. Würde man in dieser Nacht alle orthodoxen Gemeinden Münchens be suchen, käme man am Morgen von einer Weltreise zurück. Und doch haben alle eines gemeinsam: die Freude der Auferstehung Christi! In allen Kirchen werden die Worte des heiligen Gregor, des Theologen gesungen: Gestern wurde ich mit Dir begraben, heute erstehe ich mit Deiner Auferstehung auf!

Ihmiselle, joka haluaa mennä pääsiäisenä Münchenin ortodoksiseen kirkkoon, ensimmäinen herää kysymys: mihin kirkkoon hänen pitäisi mennä? Münchenissä ja sen välittömässä ympäristössä on noin 15-20 ortodoksista yhteisöä, jotka kuuluvat eri paikallisiin kirkkoihin. Jokaisen paikallisen kirkon tavat vaihtelevat suuresti. Joten esimerkiksi georgialaisyhteisön juhlallisen pääsiäisen jumalanpalveluksen jälkeen voit katsella muinaista Georgian pallopeliä ”Lelo Burti” kirkon pihalla. Venäläisissä yhteisöissä pääsiäisyö päättyy suureen juhlaan. Jos vierailet yhdessä yössä kaikissa Münchenin ortodoksisissa yhteisöissä, seuraavana aamuna saat vaikutelman, että olet palannut maailmanympärimatkalta. Ja kuitenkin kaikki nämä yhteisöt yhdistyvät yhdessä – Kristuksen ylösnousemuksen ilossa! Kaikissa näissä kirkoissa lauletaan samoja pyhän sanoja. Gregory teologi: "Eilen, sinun kanssasi, Kristus, minut haudattiin; Minä nousen tänään yhdessä sinun nousseenne kanssa."


Man könnte meinen, die Diaspora sei ein Leben in der Fremde, einer Entfremdung dem Heimischen. Für den Orthodoxen Glauben ist es aber anders. Die Diaspora ist der Ort des Entstehens einer neuen, reichen und vielfältigen kirchlichen Kultur geworden. Des menschlichen und kirchlichen Contacts von Völkern, deren Heimatländer in weiter Ferne von einander liegen. Niin on Saksassa, Bayernissä, Münchenissä. Die Einheit der Orthodoxie leuchtet besonders hell in der Osternacht!

Voidaan ajatella, että diaspora tarkoittaa elämää vieraassa maassa, vieraantumista kotimaasta. Ortodoksiselle uskolle asia on kuitenkin täysin erilainen. Diasporassa on sekä maallista että kirkollista viestintää eri kansojen edustajien ja usein maantieteellisesti hyvin kaukana toisistaan ​​olevien maiden välillä. Juuri näin asiat ovat Saksassa, Baijerissa ja Münchenissä. Ortodoksisuuden yhtenäisyys valaisee erityisen selvästi pääsiäisyönä!

Wir wünschen Ihnen und Ihren Familienangehörigen ein fröhliches Osterfest und freuen uns zusammen mit Ihnen auf das nächste grosse kirchliche Fest - das Berufsfest schlechthin für alle, die sich auf Fremdfingspraen - spezffingspraen!

Toivotamme sinulle ja läheisillesi valoisaa pääsiäistä, valoisaa Kristuksen ylösnousemuksen lomaa. Ja yhdessä kanssasi odotamme innolla seuraavaa mahtavaa kirkkolomaa - ammattimaisinta lomaa kaikille vieraisiin kieliin erikoistuneille - helluntaita!

Tässä artikkelissa opit:

Koko kristillisessä yhteiskunnassa yksi merkittävimmistä ja kunnioitetuimmista juhlapäivistä on pääsiäinen. Tästä päivästä tuli Jumalan Pojan ylösnousemus, valon ja elämän symboli, voitto kuolemasta. Saksassa sitä kutsutaan sanaksi "Ostern", jonka alkuperä liittyy maailman osan - idän - nimeen; loppujen lopuksi siellä aurinko nousee joka päivä, voittaa pimeyden ja synnyttää kaiken elävän.

Milloin saksalaiset viettävät pääsiäistä?

Saksassa pääsiäistä vietetään, kuten kaikkialla katolisessa maailmassa, gregoriaanisen kalenterin mukaan useiden viikkojen erolla ortodoksisiin uskoviin. Tietty päivämäärä liikkuu joka vuosi, ja sen määrää kuun ja aurinkokalenterien monimutkainen suhde.

Valmistautuminen lomaan

Talven loppuun mennessä saksalaisiin myymälöihin ilmestyy erilaisia ​​loma-attribuutteja, kuten koristeita, koristeita, lahjapakkauksia, suklaamunia, tekokukista ja risuista tehtyjä pääsiäisseppeleitä, jotka yleensä levitetään pöydille ja ripustetaan ovelle. talo. Lapset päiväkodissa ja kouluissa tekevät kaikenlaisia ​​käsitöitä munien, kanojen ja kanien muodossa.

Pääsiäisen aattona talojen edessä olevat puut koristellaan erivärisillä munilla, kuten uudenvuoden puut leluilla. Saksalaiset kotiäidit ottavat loma-asunnon sisustamisen erittäin vakavasti ja ovat mielellään mukana pienet lapsensa.

Miten pääsiäistä vietetään?

Saksassa pääsiäinen on yleinen vapaapäivä. Koululaiset lähtevät kahden viikon pääsiäislomalle. Muille väestöryhmille viralliset lepopäivät ovat pitkäperjantai, suuri (tai hiljainen) lauantai, Kristuksen ylösnousemuspäivä ja pääsiäisen jälkeinen maanantai. Valtion, julkiset ja oppilaitokset ovat suljettuina näinä päivinä. Perjantaina on jopa kiellettyä järjestää viihde- ja urheilutapahtumia, popkonsertteja ja diskoja. Näinä pyhäpäivinä kaupat ja kauppakeskukset ovat avoinna vain lauantaisin. Pääsiäisen aikana ei ole tapana tehdä töitä, vaan käydä kirkossa ja viettää aikaa läheisten kanssa.

Pyhän lauantain iltana saksalaiset sytyttävät kotona pääsiäiskynttilöitä, jotka symboloivat kaikkien negatiivisten tunteiden polttamista. Sunnuntaiaamuna koko perhe kokoontuu aamiaiselle, jonka jälkeen lapset lähtevät etsimään piilotettuja makeisia. Lapset uskovat, että pääsiäispupu tuo heille lahjoja.

Miksi jänis? Kuten muna, hän pitää sitä hedelmällisyyden ja elämän symbolina!

Tämä pieni satuolento löytyy lomakorteista, pöytäliinoista, lautasliinoista sekä erilaisten lelujen ja suklaahahmojen muodossa. Lounaan jälkeen saksalaiset menevät tapaamaan perhettään ja ystäviään tervehtien heitä ilmaisulla, joka venäjäksi kuulostaa "Hyvää pääsiäistä".

Mitä ovat Karfiertag, Ostersonntag ja Ostermontag?

Karfreitag tarkoittaa venäjäksi pitkäperjantaita. Tänä päivänä saksalaiset muistavat kuinka Jeesus kuoli, kuinka hänet otettiin alas ristiltä. Tänä päivänä kaikki hauskat tapahtumat ovat kiellettyjä, joten monet ostoskeskukset yksinkertaisesti sulkeutuvat. Kaikki on melko vakavaa ja kaikki viihdetapahtumat huomaavat välittömästi viranomaiset. Vastaavan lain mukaan Saksassa tätä päivää kutsutaan hiljaiseksi lomaksi (tiller Feiertag).

  • Seuraavana päivänä pyhänä lauantaina Karsamstag, ihmiset omistautuvat rukouksille odottaessaan Kristuksen ylösnousemusta.
  • Ostersonntag- Kristuksen ylösnousemus. Paaston päätyttyä koko saksalainen perhe kokoontuu yhteen pöytään ruokien kanssa, joita kuvailemme alla.
  • Ostermontag - Pääsiäinen alkaa vapaapäivällä. Useampi kuin yksi kauppa on suljettu tänä päivänä. Siksi saksalaiset ostavat ruokaa etukäteen.

Astiat

Perinteisiä Kristus-sunnuntain ruokia ovat paistettu kala tai hanhi, paistettu lammas, ristin muotoiset keksit ja pääsiäisseppelekakku. Ja tietysti maalatut munat. Totta, saksalaiset eivät maalaa niitä itse, vaan ostavat ne valmiina kaupasta.

Saksan sekä koko katolisen ja ortodoksisen maailman asukkaat rakastavat pääsiäistä kovasti ja pyrkivät viettämään päivänsä kauneuden, rakkauden, ystävällisyyden ja onnen ilmapiirissä.

Kuinka onnitella saksalaista ystävää pääsiäisenä

Tässä on joitain hyödyllisiä lauseita, joista on sinulle hyötyä onnitellaksesi saksalaista ystävääsi pääsiäisenä

  • Frohe Ostern!- Hyvää pääsiäistä!

  • Ich wünsche Dir frohe Ostern!- Toivotan hyvää pääsiäistä!

  • Ich wünsche Ihnen frohe Ostern!- Toivotan hyvää pääsiäistä!

  • Ein frohes Osterfest!- Hyvää pääsiäistä!

  • Fröhliche Ostertage!- Hyvää pääsiäistä!

  • Schöne Ostern!- Ihanaa pääsiäistä!

(funktio(w, d, n, s, t) ( w[n] = w[n] || ; w[n].push(function() ( Ya.Context.AdvManager.render(( blockId: "R-A) -220137-3", renderTo: "yandex_rtb_R-A-220137-3", async: true )); )); t = d.getElementsByTagName("script"); s = d.createElement("script"); s .type = "text/javascript"; s.src = "//an.yandex.ru/system/context.js"; s.async = true; t.parentNode.insertBefore(s, t); ))(tämä , this.document, "yandexContextAsyncCallbacks");

Hyvät kollegat! Se on vaikeaa saksan opettajalle nykyään. Saksan kieli ei ole kovin suosittu nykyään. Ja me. Saksan kielen opettajia pyydetään kiinnostamaan vanhempia ja lapsia vieraan kielen oppimisen tarpeesta. Koulun ulkopuolisilla toimilla on tässä suuri rooli. Usein käymme yhdessä lukio- tai yläasteen oppilaiden kanssa ala-asteella ja järjestämme erilaisia ​​saksankielisiä ja saksan kieleen liittyviä tapahtumia. Haluaisin esitellä huomionne "pääsiäinen saksaksi" -loman käsikirjoituksen.

Ladata:


Esikatselu:

Koulun ulkopuolinen tapahtuma saksan kielellä "Ostern - Easter in Germany".

(5. luokan oppilaat puhuvat peruskoulun oppilaille)

Tavoitteet:

Esittele opiskelijoille pääsiäisen vieton perinne Saksassa, opettele runoja ja lauluja lomaa varten;

kehittää kiinnostusta saksan kieltä kohtaan;

Kasvata kunnioitusta toisten ihmisten kulttuuria kohtaan.

Laitteet:

Nauhuri, lasten askartelu, pääsiäispuu, pääsiäismunat pesissä ja korissa, pääsiäiskynttilä, jänis- ja kanaasut, pääsiäisleivonnaiset.

1. osa: Guten Tag, liebe Kinder und Gäste! Heute sprechen wir über den Ostern.

Osa 2: Hei rakkaat kaverit ja vieraat! Olemme kokoontuneet tänne tänään keskustelemaan saksalaisen pääsiäisloman perinteistä.

1. osa: Man feiert Ostern in Deutschland wie in Russian, im Frühling. Das Osterfest ist Reich an Traditionen und Bräuchen.

Osa 2: Saksassa pääsiäistä vietetään, kuten Venäjällä, keväällä. Tämä loma on täynnä perinteitä ja tapoja. Kerro meille tämän loman alkuperästä....

Opiskelija: Saksassa pääsiäistä kutsutaan Osterniksi. Tämä nimi tulee sanasta "osten" (itä). Ostera on nousevan auringonnousun kevään jumalatar. Aurinko nousee idästä. Jopa pakanat tiesivät tämän juhlan. Vanha pääsiäinen vietettiin Maslenitsaamme liittyvänä kevätjuhlana. Siihen liittyy erilaisia ​​tapoja, jotka elävät ihmisten keskuudessa tähän päivään asti.

Kolme oppilasta luki runon:

  1. Willkommen Ostertag!

Oliko soll denn das bedeuten,

Schneeglöckchen hübsch und fein?

Wir wollen nichts, wir läuten

Ja nur den Frühling ein.

  1. Bald wird es Sonntag werden,

Und vor Gottes Altar

Steigt aus dem Stoss der Erden

Der Blumen bunte Schar.

  1. Die grünen Augen brechen,

Dann auf, Busch und Hag,

Und alle Bluten sprechen:

Willkommen Ostertag!

1.: Ostern ist das älteste und höchste Fest der Christen, denn Jesus ist nach seinem Tod am Kreuz nicht im Grab geblieben, sondern ist auferstanden.

Osa 2: Pääsiäinen on kristityille vanha ja suuri juhla, sillä ristillä kuollut Jeesus ei jäänyt hautaan, vaan nousi kuolleista.

1. osa: Das erfüllte alle mit größten Freude. Deshalb ist Ostern seit zwei Tausend Jahren das Fest der Auferstehung.

Osa 2: Kaikki ottivat tämän suurella ilolla vastaan. Siksi pääsiäistä on pidetty ylösnousemuksen juhlana 2000 vuoden ajan.

1. osa: Das Osterfeier gehört zur Frühlingszeit zum Monat April. Ostern ist das Fest des neuen Lebens. Jedes Jahr im Frühling beginnt alles zu blühen und das erleben wir wie ein Fest.

Osa 2: Juhla järjestetään keväällä huhtikuussa. Pääsiäinen on uuden elämän uudestisyntymisen symboli. Joka vuosi keväällä kaikki alkaa kukoistaa ja koemme sen lomana.

Opiskelija:

Frühling lässt sein blaues Band

Wieder flattern durch die Lüfte,

Süße, wohlbekannte Düfte

Streifen ahnungsvoll das Land.

Veilchen träumen schon,

Wollen balde kommen.

Horsch, von fern ein leiser Harfenton,

Frühling, ja du bist es!

Dich hab ich vernommen!

Oppilaat laulavat laulun "Grün, grün, grün sind..."

1 esittäjä: Zu Ostern steht im Mittelpunkt das Ei. Man bemalt die Eier und in der Kirche weihen lässt. Den Brauch, Eier zum Osternfest zu bemalen und zu farben, kennt man seit dem Mittelalter, myös es etwa tausend Jahren. Joten kann man nicht nur einfach bemalen, sondern auch mit Stoff, Spitzer und Borten bekleben. Ostereier sind immer beliebtes Geschenk.

2 esittäjä: Pääsiäisenä juhlan keskipiste on pääsiäismuna. Munat koristellaan ja valaistaan ​​kirkossa. Munien maalaus- ja maalaustapa on ollut tiedossa lähes tuhat vuotta, keskiajalta lähtien. Pääsiäismuna - kristillisessä mielessä - on muinaisen tavan mukaan ylösnousemuksen symboli - hedelmällisyyden ja iankaikkisen paluun symboli. Munia ei kuitenkaan voi vain maalata, vaan myös pinta ja sivut voidaan peittää materiaalilla.

1 esittäjä: In der Nacht kommt der Osterhase. Er bringt die Ostereier in einem großen Korb auf dem Rücken, versteckt sie im Garten oder in der Wohnung und hüpft, deshalb hat ihn noch niemand gesehen.

2 esittäjä: Pääsiäispupu tulee yöllä. Hän tuo pääsiäismunia ja piilottaa ne puutarhaan tai asuntoon, joten kukaan ei ole koskaan nähnyt häntä. Ehkä voimme nähdä hänet tänään.

Lapset ilmestyvät lavalle esittäen olevansa kanaa ja jänistä.

Jänis: Guten Morgen, Frau Huhn!

Jetzt gibt es was zu tun.

Zum Osterfest für jedes Nest

Brauche ich viele Eier.

Kana:

Wir hühner wissen längst Bescheid.

Denn kommt heran die Osterzeit,

Dann muss ein jedes Huhn sich regen

Und viele große Eier legend.

Die Eier für die Osterzeit,

Die stehen schon im Stall bereit.

Jänis: Ich nehme sie und fange dann

Gleich mit dem Eiermalen an,

Weil überall Haus und Gartenissa

Die Kinder schon auf Ostern warten.

Kana:

Ich wünsch beim Malen viel Geschick!

Tuo mir den leeren Korb zurück!

Neljä oppilasta laulaa laulun pääsiäispupusta:

1 .Has, Has, Osterhas, wir möchten nicht mehr warten.

Der Krokus und das Tausendschön,

Vergissmein nicht und Tulpen stehn schon lang in unsrem Garten.

2. Has, Has, Osterhas, mit deinen bunten Eiern.

Der Star lugt aus dem Kasten aus,

Blühkätzchen sitzt im seinen Haus,

Wann kommst du den Frühling feiern

3. Has, Has, Osterhas, ich wünsche mir das Beste!

Ein großes Ei, ein kleines Ei

Und ein lustiges Dudeldumbei, alles in einem Neste.

4. On, on, Osterhas, on, on, Osterhas,

Komm unsern Gartenissa!

Leg viel Eier in das Gras,

Laß uns nicht mehr warten!

2 esittäjä: Joten yksi saksalaisen pääsiäisen symboleista on jänis, katso kuinka hän valmistautuu lomaan kaikkien lasten iloksi.

(1 jäniksi pukeutunut opiskelija tulee munakorin kanssa, istuu keskelle lavaa ja alkaa värjätä niitä, sitten piilottaa värillisten munakorin kulissien taakse. Tällä hetkellä toinen oppilas lukee runon siitä, löytää sitten korin värillisiä munia ja lehtiä.)

Opiskelija: Osterhäschen kommt im Lauf, hält sich bei den Hühnern auf,

Kauft dort einen Korb voll Eier, denn die sind jetzt gar nicht teuer,

Sucht die aller größten aus, trägt sie in den Wald hinaus,

Färbt sie rot und gelb und blau, und jetzt, Kindchen, schau nur, schau!

Kannst du finden hintern Busch – Fort ist Häslein, husch, husch, husch!

Opiskelija lukee runon: Das Ei (tulee ulos värillisen munan kanssa)

Die Henne legt das Ei ins Nest.

Die Schalle ist meist weiß und fest.

Es ist soikea, es ist auch rund.

Und für die Kinder sehr gesund.

Sie blasen aus und malen an,

Dass mies sie nur bewundern kann.

Und nehmen sie sich etwas Zeit,

Wird solch ein Ei zur Kostbarkeit.

1 esittäjä: Ein Zeichen der Osterfreude ist auch Feuer, das in den Osternacht auf Bergen und Hügeln und vor Kirchen entzündet wird. Es erhellt die dunkle Nacht, es ist ein Zeichen der Hoffnung. Man holt es sich nach Hause und entflammt damit die Osterkerze.

2 esittäjä: Pääsiäisen ilon merkki on tuli, joka sytytetään vuorilla ja kukkuloilla kirkkojen edessä pääsiäisyönä. Se valaisee pimeän yön. Tuli on meille toivon merkki. Tuli tuodaan kotiin ja siitä sytytetään kynttilöitä. Usein pääsiäiskynttilä sytytetään kirkossa ja sytytetään sairauden ja tarpeen aikana.

Opiskelija lukee runon:

Zur Osterzeit

Jetzt grünet, was nur grünen kann, die Bäum zu blühen fangen an.

Joten singen jetzt die Vögel all. Jetzt singt und klingt die Nachtigall.

Der Sonnenschein jetzt kommt herein und gibt der Welt ein neuen Schein.

Die ganze Welt, herra Jeesus Kristus, zur Osterzeit jetzt fröhlich ist.

1 esittäjä: Eine große Rolle spielt auch das Wasser. Wasser ist ein Symbol des Lebens, ebenso wie die Ostereier. Olen Ostersonntag wird es heilkräftig. Die Leute glauben, dass dieses Wasser mehrere Krankheiten behandeln kann.

2 esittäjä: Myös vedellä on suuri rooli. Vesi on elämän symboli. Pääsiäisyönä virtaavan veden puhdistavia ominaisuuksia pidetään erittäin tärkeänä. Vettä tulee vetää virtaa vastaan ​​ja aina äänettömästi. Pääsiäisvesi pidetään suljettuna ympäri vuoden, ja sen uskotaan parantavan monia sairauksia.

Opiskelija lukee runon:

Ich wünsche euch zum Osterfest, dass ihr mit Freuden seht,

Wie alles, weils der Himmel will, wahrhaftig aufersteht.

Das dunkle weicht, das Kälte schmilzt, erstarrte Wasser fließen,

Und duftend bricht die Erde auf, um wieder neu zu sprießen.

Wir alle müssen eines Tags von dieser Erde gehen.

Wir werden, wenns der Himmel will, wie Ostern auferstehn.

1 esittäjä: Noch ein Zeichen den Osterfest ist ein Baum, ein Symbol des Lebens. Erwacht jedes Frühjahr zum neuen Leben.

2 esittäjä: Toinen pääsiäisen merkki on puu. Joka kevät se herää uuteen elämään. Pääsiäisenä Saksassa koristellaan puita. Pääsiäispuuhun ripustetaan erilaisia ​​makeisia ja aina 12 munaa, mikä tarkoittaa 12 kuukautta (12 apostolia).

Opettaja: Saksassa on tapana onnitella sukulaisia ​​ja ystäviä pääsiäisenä. Käsintehdyt postikortit ja matkamuistot ovat arvostettuja. Esittelemme sinulle 5. luokan oppilaidemme valmistamia kortteja ja askartelutuotteita.

(kortit, kukat, kirjanmerkit...)

Tietenkin on tapana sanoa rakkauden sanoja, toivottaa terveyttä ja onnea tänä lomana.

Oppilaat lukevat kaksi lyhyttä toivetta:

  1. Ich wünsch gute Ostern und viel der guten Zeiten,

Ein leichtes Gemüt, ein frisches Geblüht

Und Glück von allen Seiten.

2. Die Lieb ist groß, die Gab ist klein,

Damit sollst du zufrieden sein.

Mein Herz, das brennt wie eine Blut,

Möchte wissen, oli das deine tut.

1 esittäjä: Am Osternmorgen geht jung und alt auf Eiersuche. Die gefundenen Eier werden von den braven Kindern gegessen. Beim Suchen gibt es immer sehr viel Spaß. Es gibt einfach kein Ostern ohne das fröhliche Eiersuchen und Eierspiele.

2 esittäjä: Pääsiäisaamuna nuoret ja vanhat lähtevät etsimään munia. Etsinnät tuovat aina paljon iloa. Pääsiäistä ei yksinkertaisesti ole ilman pääsiäispelejä.

Opettaja: Leikitään myös vähän, kuten saksalaiset lapset tekevät.

1 peli. Lasten suosikkipeli on munien lyöminen. Jokainen parin lapsi saa yhden värillisen munan. Yhden lapsen on rikottava toisen lapsen muna pääsiäismunan terävällä puolella. Voittaja saa sitten myös häviäjän rikkoutuneen munan tai he syövät sen yhdessä.

Peli 2 Jokainen pelaaja laittaa pääsiäismunan lusikkaan. Se, joka juoksee nopeammin muna lusikassa, on voittaja.

Opettaja: Munalla on monia muita pelejä:

- tämä on munien pyörittämistä lattialla sisällä tai ulkona erityisiä uria pitkin - se, joka vierittää kauimpana, on voittaja;

Kuka löytää nopeammin erikoispesistä eniten munia jne.

Ja nyt pyydän teitä, rakkaat vieraat, vastaamaan muutamaan arvoituskysymykseen:

1.Ich weiß ein kleines weißes Haus, hat nichts von Fenstern, Tieren, Toren, und will der kleine Wirt heraus, joten muss er erst die Wand durchbohren. (Ei).

2.Wie heißt die Gottin, zu deren Ehre das Fest durchgeführt wurde?

Mikä oli sen jumalattaren nimi, jonka mukaan pääsiäisloma on nimetty? (Ostera – Ostera)

3.Oliko symbolisiert Ostern?

Mitä pääsiäinen symboloi? (Jahreswechsel – vuodenajan vaihto)

4. Kuoleeko Ostereier?

Kuka tuo munia pääsiäiseksi? (der Hase – jänis)

5. Oliko steht im Mittelpunkt zu Ostern?

Mikä on pääsiäisen tärkein symboli? (das Ei - muna)

6. Oliko gehört noch zum Symbol des Lebens?

Mitä muuta elämän symboliin liittyy? (der Baum - puu)

7. Oliko wird am Ostersonntag heilkraftig?

Mitä on parantava pääsiäinen? (das Wasser - vesi).

1 esittäjä : Und wissen Sie, oliko wird häufig in dieser Zeit gegessen? Eier, in verschiedenen Zubereitungsvarianten. Als Hauptessen bereitet man Lamm, Kartoffeln oder Klöße, Geflügel, Gemüse, Soße zu. Als Nachtisch kann man Kompotto oder Zitronencreme zubereiten. Und auch, natürlich, Ostergebäck.

2 esittäjä : Tiedätkö mitä he usein syövät pääsiäisenä? Munat erilaisissa valmisteissa. Pääruokana valmistetaan lammasta, perunaa, siipikarjaa, vihanneksia, kastikkeita. Valmistetaan myös kompotteja tai sitrusvoiteita. Ja tietysti pääsiäisen leivontaan.

Kaikki asiakkaat hemmottelevat pääsiäisleivonnaisia.


kerro ystäville